乐鱼app官方网站【小店不打烊】中国小店“胡姬花”绽放南洋春节期间,这里的店主在售卖自家工艺品的同时,还拿出了火红的春联、吊钱、墙花、窗花和灯笼,摆在商店里最显眼的地方售卖。
主营旅游纪念品的“胡姬花(Orchid)”店主赵红敏闲来无事就会和店里的伙计一起手工组装红灯笼。
今年是赵红敏到新加坡生活的第22个年头乐鱼app。来自山东烟台的她,最开始来新加坡是为了孩子的教育。后来为了生活,不会说英文的她,在新加坡华人最多的地方租下这间门面,慢慢学着做起生意。
“我觉得年的文化、华人的文化是流在血液里的东西,所以在做生意时我就选择了自己最熟悉的。”赵红敏笑着说。
1月,新加坡牛车水步行街上人来人往,路口的“胡姬花(orchid)”小店里摆放着许多的中国风产品。孙艺铭/摄
刚开始,面对牛车水唐人街上来自世界各地游客的咨询,她能做的只是把商品的英文查好,写在纸上递给他们看。
后来,赵红敏背了一些产品的英文读音。随着接待的顾客越来越多,她慢慢地学会用英文讲解每一件产品的用法,直到最后能够完全无障碍地和游客用英语交流,她终于在牛车水唐人街站稳了脚跟。
身在异乡,赵红敏要面对的困难还不止语言:货物运输、房租、签证……每件细碎的小事都让人费心。赵红敏回忆刚来新加坡时的生活:“只要一开口,很多当地人就知道我是中国人,他们会叫我‘中国妹’。”
多年前,一位外国游客来小店购物,主动问起这些产品来自哪里,赵红敏认真地告诉对方,这些商品都来自中国,对方却有些不屑:“对不起,我不买中国的东西。”
“当时,我心里咯噔了一下,非常气愤。”赵红敏说,世界对祖国有很多误解,同样一把筷子产自日本的价格要比的价格贵十倍。
赵红敏下决心,店里的产品必须用最有质感的材料,就连过年贴的墙花也要厂家用毛毡来做,要让外国人觉得来自中国的商品是一流的。
前些年生意不好的时候,赵红敏一度想回国。但现在,她已经逐渐适应这里,她甚至找到了经营小店背后更重要的价值——通过小店,讲好中国故事。
“我们中国人在国外是最勤劳的一批人,市场上的租金很贵,牛车水附近每一家华人开的店都非常拼,从早到晚不休息。”赵红敏有些自豪。
靠多年的努力,如今赵红敏已在新加坡开了多家“小店”,还专门做了店铺的官方网站,方便当地的顾客在网络上下单。
此外,她还有了固定的国内生产商,她对供应商有个重要的要求,用最精致的做工、最好的材料,这些产品通过海运来到了新加坡,也将更多的中国文化带到这里。
1月,新加坡牛车水步行街上人来人往,路口的“胡姬花(orchid)”小店里摆放着许多中国春节福字窗花。孙艺铭/摄
如今,“胡姬花”店铺里摆放着筷子、梳子、扇子、丝巾、瓷器、春联等,小店收拾得整洁大方,也收获了越来越多的回头客。有一位日本顾客在店里很高兴地和店员拍照合影。回到日本还专门用英文写了一封感谢信,评价他们是“牛车水最漂亮的一间店”。
赵红敏说,也有十年前的顾客游玩时买了纪念品,再来新加坡游玩时,再次找过来遇到她,感觉是旧人重逢。
许多从西方来新加坡的游客来赵红敏的店里主要是看中了一墙一墙的筷子,这些筷子的颜色、质地各不相同,手持部分也有不一样的图案和汉字。
赵红敏把这些设计有中华文化元素的筷子,装在精美的盒子里,有序地陈列在一排又一排的展示柜上,路过的游客总被这里深深吸引。
每到这时,胡姬花的店员们就会向他们介绍筷子上汉字的意思、还会帮助游客计算出生肖属相,有时候还会教他们如何使用筷子。
“欧美的游客学得很快,我们一鼓励,他们就特别高兴。一些欧美顾客现在使用筷子,甚至比很多华人都标准!”赵红敏激动地说,“我觉得随着中国的影响力提升,中华文化在海外越来越受欢迎。”
大多“胡姬花”的店员既能说中文,又能说英文,他们中来自马来西亚、菲律宾、缅甸等国。“他们都很单纯、认真、吃苦耐劳,跑来新加坡打工也是为了赚钱。”赵红敏说。
所谓“峇峇”,就是古代中国移民和马来人的后代。他们的文化中流传着许多用鲜艳的颜色和花朵组成的传统图案,赵红敏的小店最近热销的筷子上就印着这样的花纹。
这两天,新加坡的许多华人也都在准备买年货,迎接春节。赵红敏也见到了许多一年未见的“老朋友”。
“他们好多人一见到我就说‘我又来看你啦,一年才见你一次’。”赵红敏说,能让更多在新加坡的华人找到家一样的感觉,这也是她坚持做这个小店最开心的地方。